74…の極み
接续:「Nの極み」
意思:表示程度达到无上的极限状态。既可用于好的事情上,也可用在不好的事情土。多用于感情的表达。书面语。
可译为:极为……。非常……。……之极。万分……。极……。
●日本人の奥さんをもらって、中国の料理を食べて、アメリカの家に住む。これ
が男の幸せの極みだといわれたことがある。
/娶的是日本老婆、吃的是中国菜、住的是美国房子。有人说这是男人最大的幸福。
●彼は億万長者の一人息子として、贅沢の極みを尽くしていた。
/作为百万富翁的独生子,他的生活极为奢侈。
●不慮の事故でわが子を失った母親は悲嘆の極みにあった。
/由于意外事事故失去了孩子,母亲陷入了万分悲痛之中。
●最優秀作品に選ばれたことは光栄の極みです。
/被选为最优秀作品真是荣幸之至。
75…はおろか
接续:[Nはおろか」
意思:对前项提出的事项没有说明的必要,就连后项较极端的事项都不例外,后项的事情可以是高极端,也可以是低极端。一般用于负面的、消极的评价。积极的评价用[~はいうまでもなく」常与[も、さえ、まで」等词语搭配使用,用于生硬的书面语,口语中多用[~どころか」。
可译为:不用说……就连……
●この景気ではボ-ナスはおろか、月給だって全額出るかどうかもあやしい。
/按照这种情景看,别说奖金了,就连月工资能否全额发下来都成了问题。
●結婚しているかって?忙しくって結婚はおろか、恋人だって見つける暇もないわよ。
/说结婚啊?我忙得别说结婚啦,连找朋友的时间都没有呢。
●もうすぐ海外旅行に行くというのに切符の手配はおろか、バスポ-トも用意していない。
/马上就要去海外旅行了,可现在别说机票没买,就连护照都还没有办好。
●彼にはお酒はおろか、ビ-ルも飲めない。
/他不用说喝白酒了,就连啤酒他都不能喝。
类义句刑:参见2级句型第82条「…どころか」
