语法解说:
1。- 로/으로(格助词)
用于表示名称的词语后面,表示“是。。。”。“叫做。。。”之意。时常以“。。。로(으로) 부르다”,"...로(으로) 칭하다"的格式使用。如:
옛날부터 우리나라는 "예절의 나라"로 불리어 오고 있다.自古我国被称为“礼仪之邦”。来源:考试大
저는 당신을 형님으로 부르겠습니다.我把你叫做哥哥。
우리는 당신을 영웅으로 부르겠습니다.我们称你为英雄。
2.에서의(复合助词)
“- 에서의”是格助词“에서”+格助词“의”在句子里限定其后面的动作涉及到的空间范围。“-에서의”多用于表示场所、地点等语词后面,其后面接表示动作意义的名词,表示的意义相当于汉语的“在。。。的”,“在。。。里”,“在。。。中”。如:
가정에서의 예절, 이옷 간의 예절...在家庭里的礼节,邻里间的礼节。。。
서울에서의 상봉을 잊을 수 없다. 难以忘记在汉城的相遇。来源:考试大
3. - 더라도(连接词尾)
用于谓词后面,表示假设性的让步。其前面能加“았/었/엿”,不能加"겠"。相当于汉语的“即使。。。也”,如:
한 집에서 살더라도 아침저녁으로 어른들에게 문안을 드린다.即使住在一起,也早晚向长辈请安。
아무리 바쁘더라도 도와주어야 한다.비행기로 오더라도 이들은 걸린다. 无论怎么忙,也应去帮忙。
학교에 늦게 가더라도 주사를 맞고 가겠다. 宁可上学晚一些,也要打完针以后去。
4. -다거나/-ㄴ다거나/-는다거나(复合连接词尾)来源:考试大
是终结词尾“-다/-ㄴ다/-는다”和连接词尾“-거나”结合的连接词尾,用于谓词词干后面,表示两个以上动作或状态的罗列。“-다거나”用于形容词词干和"-았/었/였","겠"后面; "-ㄴ다거나"用于开音节动词词干后面;"-는다거나"用于闭音节动词词干后面。相当于汉语的“或”,“或者”。如:
인사를 할 때 손을 주머니에 넣고 한다거나 어른이 물건을 주실 때 한 손으로 받는다거나 어른 앞을 막 지나거나 하는 것도 예의에 어긋나는 것이다.请安的时候把手放进口袋里,或长辈给东西的时候只用一只手接,或随便经过大人面前都是不合礼节的。
감기에 걸리면 기침이 난다거나 목안이 아프다거나 열이 난다거나 하는 증세가 나타난다. 得了感冒会出现咳嗽、嗓子疼、发烧等症状。
. -아서는/어서는/여서는(复合词尾)
是连接词尾"-아서/어서/여서"和助词"-는"结合而成的复合词尾,用于谓词后面强调"아서/어서/여서"所表示的原因、时间先后关系等意义。如:
때에 따라서는 돈도 괜찮다.有时候给钱也可以。
그런데 근래에 와서는 외국의 예절과 풍습이 많이 들어왔다. 但是,近来传入了许多外国的礼节和风俗习惯。
저녁이 되어서는 비가 끊었다. 到了晚上,雨停下来了。
늙어서는 배우기 어려우니 젊어서 많이 배워라. 到了晚年就难以学东西,陈年轻多学吧。
语词与用法说明
1. 수저를 들다和수저를 놓다
来源:考试大
"수저"是指“匙”和“筷子”,"들다"和"놓다"是“拿起”和“放下”之意。韩国语里“수저를 들다”的本意是“拿起匙和筷子”,引申为“开始吃饭”,“수저를 놓다”的本义是“放下匙和筷子”,引申为“吃完了饭”。如:
어른들이 수저를 들기 전에 먼저 먹는 것은 버릇이 멊는 사람이다. 长辈们开始吃饭之前先吃饭的人是没有礼貌的人。
어머니는 수저도 들지 않고 안방으로 들어가셨다. 妈妈连饭都不吃就进了里屋。
2. 버릇이 없다
来源:考试大
是惯用句,"버릇"是习气,礼貌,规矩,버릇이 없다表示没有礼貌,不懂规矩,没有教养之意。
버릇없이 말한다. 说话没规矩
할머니, 할아버지 밑에서 자란 아이들이 버릇이 없다고 한다. 有人说在爷爷奶奶的呵护下长大的孩子不懂礼貌。
3. 끼리
是后缀,相当于汉语的“伙儿”,“们”。如:
음식을 먹을 때 보통 어른들은 어른들끼리 앉아서 먹는다. 吃饭的时候,通常是长辈们坐在一起吃饭。
친구들끼리 여행을 한다. 朋友们搭伴旅行。
4. 눈에 뜨이다来源:考试大
是惯用句。“눈”是眼、目,"뜨이다"是"뜨다"(睁,眼睛复明)的被动态,表示“看见”之意,"눈에 뜨이다"相当于汉语的“映入眼帘”,“瞥见”,“显眼”。如:
옷은 희거나 검은 옷이 좋고 눈에 잘 뜨이지않는 색도 좋다. 衣服的颜色以白色或黑色为好,也可以是不大显眼的颜色。
요즘은 3대가 함께 사는 가족이 별로 눈에 뜨이지 않는다. 近来3代同堂的家庭很少见。
