Because a contract of sale and a contract to sell resemble other contracts,the remedies available to both sides for nonperformance are similar to the usual remedies for breach of contract
——You and the Law,1980,pp.224-5
谈“结婚”、“订婚”而竟谈到“买卖合同”了,似乎有点不像话。但是读者一定很明白,我们是要从结构上用“contract of sale'”与“contract to sell"之各不相同作为旁证(corroborative evidence),借以论证"contract to marry”与"contract of marriage"(包括其变体在内)之迥然有异—前者为“订婚”,后者乃“结婚”。
