游圣彼得堡(下篇).
Гид: Вандун, а теперь -- Исаакиевский собор. Он совсем рядом . Высота собора 101,5 метра.
Турист: Как блестит купол на солнце! Хорошо бы подняться на него. Сверху , наверное, открывается чудесный вид на город. Когда был построен собор?
Гид: В середине 16-го века и строился почти 40 лет. Сейчас вы увидите , как он красив внутри. Просто ошеломляет своим великолепием. Около 13-и тысяч человек вмещал собор во время праздничной службы. А теперь – на Дворцовую площадь, главную площадь Петербурга. Она напоминает нам о событиях 1-ой русской революции 1905 года и о штурме Зимнего дворца в октябре 1917 года.
Турист: Какой чудесный вид! Неужели все эти здания построены в одно время?
Гид: Это только так кажется, настолько совершенен архитектурный ансамбль площади. А ведь строились здания в разные эпохи, отражают различные архитектурные стили и вкусы.
Турист: А это что за колонна посередине площади?
Гид: Александрийская колонна—памятник Отечественной войны 1812 года. Высота ее –47,5 метра, а вес почти 600 тонн. Между прочим, она сделана из целого куска мрамора. Интересно, что колонна ничем не прикреплена к постаменту и держится только за счет собственной тяжести.
Турист: Как же ее подняли?
Гид: С помощью человеческих рук и примитивных механизмов. Две тысячи человек примерно за 1,5 часа сумели установить колонну вертикально.
Турист: Давайте подойдем поближе к Зимнему дворцу.
Гид: В Зимнем дворце расположен Эрмитаж, крупнейший музей изобразительных искусств России и мира. Вы не очень устали, Вандун? Тогда все-таки зайдем в Эрмитаж познакомиться с его сокровищами, хоть не надолго.
Турист: Обязательно зайдем!
词语注释:
l собор—教堂 l музей изобразительных искусств—绘画艺术博物馆
l архитектурные стили и вкусы—建筑风格 l купол—建筑物的圆顶
l примитивный механизм—原始的机械 l постамент—纪念碑的基座
l ошеломлять кого—озадачить, очень удивить—令人叹为观止