俄语童话:Вдовийсын(1)(2)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-17

  - А я что ж, хуже вас, что ли - мне тоже надо взять в дорогу булаву, хоть пуда на два,- говорит царский сын.

  Пошел он к отцу. Велел царь кузнецам выковать хлопцам по булаве: вдовьему сыну на шесть пудов, купеческому - на три пуда, своему - на два.

  Взял вдовий сын свою булаву, вышел в чистое поле и кинул ее в небо. Пробыла булава в небе часа три и летит назад. Подставил вдовий сын правую ладонь. Ударилась булава об ладонь и переломилась надвое.

  Рассердился вдовий сын и говорит царскому сыну:

  - Скажи отцу, чтоб не обманывал! С такой булавой и я пропаду и вы. Пускай велит кузнецам сковать мне булаву крепкую да большую - пудов на шестнадцать.

  - А мне пудов на шесть - говорит купеческий сын.

  - А мне на три! - говорит царский сын. Пошел он к отцу. Созывает царь к себе кузнецов:

  - Вы, такие-сякие, что вы себе думаете! Почему слабую булаву сковали вдовьему сыну?

  И дает им наказ выковать три новых булавы, побольше да покрепче.

  Кузнецы стук да бряк - выковали три новых булавы.

  Взял вдовий сын свою булаву, вышел в чистое поле и подбросил ее в небо. Пробыла булава в небе с утра до вечера и летит назад. Подставил вдовий сын колено - булава ударилась об него и надвое переломилась.

  Пошел вдовий сын с друзьями сам к царю:

  - Коли вы хотите, чтобы я Чудо-Юдо одолел и солнце-месяц у него отобрал, то прикажите медникам, пускай отольют мне медную булаву пудов на двадцать пять, да чтоб она не ломалась. Купеческий сын говорит:

  - А мне на девять пудов! Царский сын говорит:

  - А мне и на шесть хватит.

  Позвал царь медников и велел им отлить без всякого обмана три булавы: одну на двадцать пять пудов, вторую на девять, а третью - на шесть.

  Взял вдовий сын медную булаву в руки, повеселел - понравилась она ему. Потом вышел в чистое поле, кинул булаву в небо. Залетела булава за самые высокие облака. Целый день и целую ночь ходил вдовий сын по полям, по лугам, ждал булаву. Наконец рано утром слышит: летит булава из-за туч. Подставил вдовий сын плечо - булава ударилась и покатилась наземь.

  - Вот это булава настоящая! - говорит он.- С такою булавой можно куда хочешь собираться, с Чудом-Юдом поганым сражаться.

  Купеческий сын и царский тоже рады - добрые им булавы отлили медники!

  Тогда вдовий сын и говорит друзьям:

  - Ступайте с отцами проститься. Пора нам в путь-дорогу.

  Царский сын пошел, а купеческий отказался:

  - Зачем мне время тратить: я уже с отцом простился, когда сюда ехал.

  Собрались хлопцы и тронулись в большую дорогу.

  Одно царство прошли, второе, третье - дошли до калинового моста. Видят - стоит поблизости старенькая хатка.

  - Давайте, - говорит вдовий сын, - тут заночуем, денек-другой отдохнем. А то неизвестно еще, какая дорога нам предстоит.

  Зашли они в хатку. А там старенькая бабулька пряжу прядет. Поздоровались с нею хлопцы и просятся переночевать:

  - Мы, бабка, с дальней дороги, больно устали……

  - Ночуйте себе на здоровье, - говорит старушка.- Кто по дорогам ходит, тот хаты с собой не носит.

  Разговорился вдовий сын с бабушкой и проведал, что попали они в царство поганого змея Чуда-Юда: как раз туда, куда им и надо!

  Ночь наступила. Вдовий сын думает: “Надо бы дозор на калиновом мосту выставить, чтобы никто невзначай не напал”.

  Посылает он на стражу царского сына.

  Взошел царский сын на калиновый мост, походил немного и думает:

  “Что мне стоять тут на виду? Если будет кто идти или ехать, то увидит меня. Пойду-ка я лучше да лягу под мостом - там поспокойнее будет”.

  Так он и сделал.

  Тем временем не спится вдовьему сыну: “Надо,- думает, - проверить, стоит ли царский сын на страже”.

  Вышел он в полночь на калиновый мост, смотрит, а сторожа-то и нету!

  Пока он искал царского сына, глядь - едет на охоту трехглавый змей, младший брат Чуда-Юда. На средней голове у него зоркий сокол сидит, сбоку быстроногая борзая бежит. А конь только ступил на мост, сразу заржал, борзая залаяла, а сокол закричал.

  Ударил младший Чудо-Юдо коня промеж ушей:

  - Ты чего, травяной мешок, заржал? А ты, собачье мясо, чего залаяла? А ты, ястребиное перо, чего криком кричишь? Если супротивника моего чуете, то здесь его и близко нету. Есть у меня один только супротивник, но тот живет за тридевять земель, в тридесятом царстве. Это - вдовий сын. Но сюда и ворон костей его не занесет!

  Услыхал такие слова вдовий сын и говорит:

  - Доброго молодца не ворон кости заносит -он сам приходит!

  Испугался змей:

  - Так ты здесь, вдовий сын?

  - Здесь, нечистая сила!

  - Ну, что будем делать - биться или мириться?

  - Не для того я шел дальний свет, чтобы с вами, погаными, мириться, а для того, чтобы биться!

  - Так готовь ток! - крикнул змей. Вдовий сын отвечает:

  - Тебе надо - ты и готовь! У тебя три духа, ты и дуй, а у меня один. Я к панской роскоши не привык: могу и на сырой, земле биться.

  Слез Чудо-Юдо с коня, дохнул в три духа, и стал ток гладкий на три версты.

  Начали они биться.

  Три часа бились. Одолел вдовий сын младшего Чудо-Юдо, сбил ему все три головы. Коня на зеленый луг пустил, борзую и сокола - в чистое поле. А сам в хатку вернулся и лег спать.

  Поутру приходит царский сын из дозора.

  - Ну, как тебе там сторожилось? - спрашивает вдовий сын.- Может, кто шел или ехал?

  - Нет,- говорит царский сын,- за всю ночь и птица даже близко не пролетала……

  “Ненадежный ты у меня товарищ,- думает вдовий сын.- Надо, видно, больше на себя полагаться”.


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19