德语指导:德语谚语(4)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-16

  用别人的羽毛来打扮自己

  Diese Weisheit stammt nicht von ihm, aber er schmückt sich gern mit fremden Federn.

  这句名言不是他说的,但他老是要占为己有。

  für jn. durchs Feuer gehen :为某人赴汤蹈火

  Ich werde für dich durchs Feuer gehen.

  我会为你赴汤蹈火。

  eine Feuerprobe bestehen :经受住考验

  俗话说,真金不怕火炼。所以,为了辨别金子的真假,就把它投到火里。

  Der junge Schauspieler, der zum ersten Male die Bühne betrat, hat seine Feuerprobe bestanden.

  这为年轻的演员昨晚首次登台,他经受住了考验。

  sich etw. (D.) aus den Fingern saugen :凭空捏造,虚构

  有些人在思考时会吮手指

  weder Fisch noch Fleisch sein :不伦不类,不三不四

  指那些模棱两可,骑墙观望的人

  die Flinte ins Korn werfen :灰心,气馁

  士兵在逃跑时,把手里的火枪扔在地里

  Werfen Sie die Flinte nicht ins Korn, wenn Sie Schwierigkeiten haben.

  在有困难的时候别灰心。

  verbotene Frucht :禁果

  auf gro?em Fu? leben :大手大脚

  (G)

  gang und g?be: 常见,通行

  来自与genge und gaebe,原指商品和货币的流通,有引申为风俗习惯

  In Deutschland ist es gang und g?be, bei jeder Gelegenheit Trinkgeld zu zahlen.

  在德国,人们习惯于在任何场合都付小费。

  die erste Geige spielen: 居首位,起决定性作用

  乐队里除了指挥,就数首席小提琴最重要。

  Er will immer die erste Geige spielen.

  他总是想唱主角。

  nicht von gestern sein: 老练,见过世面

  来源于圣经:“我们不过从昨天才有,一无所知……”

  Versuch nicht, mich zu betrügen, ich bin doch nicht von gerstern.

  别想骗我,我可不是没见过世面的。

  Gewicht auf etw. legen: 重视某事

  在某事上加上砝码,天平自然就倾斜了。

  Die Deutschen legen viel Gewicht auf Pünktlichkeit.

  德国人很重视守时。

  ins Gewicht fallen(同上)

  Was er gemacht hat, f?llt nicht ins Gewicht.

  他所做的微不足道。

  etw. an die gro?e Glocke h?ngen: 宣扬(张扬)某事

  以前人们通过敲打教堂的大钟来宣布重大事件

  Das sollst du nicht an die gro?e Glocke h?ngen

  这事别声张出去。

  sich im Grabe (herum) umdrehen: 非常生气,死不瞑目


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19