字典查不到:中国“特色”英语词汇(3)

考研 Freekaoyan.com/2008-04-06


  · 政府采购 government procurement
  · 政府搭台,部门推动,企业唱戏 “Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show. “
  · 正气 uprightness; integrity; probity; rectitude
  · 政企分开 separate government functions from enterprise management
  · 政治合格,军事过硬,作风优良, 纪律严明,保障有力 “be qualified politically and competent militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured of adequate logistical support“
  · 政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs
  · 纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.
  · 知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
  · 直接道歉 a straight-out apology
  · 直接三通与双向交流 three direct links (mail, air and shipping services and trade) and bilateral exchanges
  · 智力引进 recruit / introduce (foreign) talents
  · 智囊团、思想库 the brain trust;think tank
  · 职能转换 transformation of functions
  · 知识经济 knowledge-based economy
  · 知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy
  · 知识就是力量 Knowledge is power.
  · 知识密集 knowledge-intensive
  · 职务发明 on-duty invention
  · 职务犯罪 crime by taking advantage of duty
  · 植物人 human vegetable; vegetable
  · 直销 direct marketing; door-to-door sale
  · 支柱产业 pillar / cornerstone industry
  · 中国电信 China Telecom
  · 中国联通公司 China Unicom
  · 中国移动通信公司 China Mobile
  · 中国证监会 China’s Securities Regulatory Commission
  · 中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission (CSRC)
  · 重合同、守信用的原则 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts adn standing by reputation“
  · 重合同,守信用 abide by contracts and keep one’s words; honor credit and promise
  · 中华世纪坛 China Millennium Monument
  · 《中美三个联合公报》 The Three Sino-US Joint Communiqué
 · 中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other
  · 中山装 Chinese tunic suit
  · 中央领导集体 central collective leadership
  · 中药 traditional Chinese medicine
  · 珠穆朗玛峰 Mount Qomolangma
  · 抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定 seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability
  · 抓住机遇 seize the opportunity
  · 转轨 transfer to a different track; retracking
  · 专利产品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting not allowed
  · 专卖店 exclusive agency; franchised store
  · 专门人才 professional personnel; special talents
  · 专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study
  · 转世灵童 reincarnated soul boy
  · 自学成才 become well-educated through self-study
  · 自由职业者 free lance
  · 自主经营,自负盈亏 make one’s own management decisions and take full responsibility for one’s own profits and losses
  · 自作自受 stew in one’s own juice
  · 综合国力 comprehensive national strength
  · 综艺节目 variety show
  · 走过场 go through the motions
  · 走后门 get in by the back door
  · 走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress
  · 走穴 “(actors, singers, etc.) perform for outside salary income without approval by the unit they belong to “
  · 阻碍司法 obstruction of justice
  · 祖国和平统一大业 peaceful reunification of the motherland
  · 做假帐 salt a false account
  · 左倾 pinko
  · 坐视不管 sit idle
  · 左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place

相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19