相似词语辨析:admit和admitof

考研 Freekaoyan.com/2008-04-06

  admit,admit of

  一般说来,admit表示“许入”、“进入”(allow somebody or something to enter)或“承认”(acknowledge)的意义;admit of则表示“容许”(allow of)或“容有”(leave room for)之意。例如:

  This ticket admits one person only.
  此券只准一人入场。

  I admitted him to the lecture.
  我准许他入内听讲。

  He has admitted the fact.
  他已承认此事。

  This matter admits of no delay.
  此事刻不容缓。

  This word admits of several interpretations.
  这个词可作几种解释。

  Admit的主语既可以是物,也可以是人,而admit of 的主语只可以是没有生命的事物。例如,我们不能说: I can't admit of your doing it,而只能说:I can't allow you to do it.又如,不可以说:He can admit of no question,而应该说:His veracity admits of no question(他的诚信是勿容置疑的)。

  值得注意的是,admittance和admission都是admit 的名词,它们都有“准入”之意,但使用场合不同。一般说来,admittance用于直义,即指准许某人进入某一场所;admission则大都用于比喻意,指准许进入的权利、入场费或入会费而言。因此,“入场券”译作admission ticket,不译作admittance ticket.“如非公事,不得擅进(非请勿进)”则译作 No admittance except on business.现将这两个词作一比较:

  They refused him admittance when he arrived.
  他抵达时他们拒绝他入场。

  They granted him admission.
  他门准许他入会。

  此外,admit用作解“承认”时,之后可以接动名词或从句,但不能接动词不定式。例如: He admits having seen the book或 He admits that he saw the book.但不可以说:He admits to have seen the book.

  在现代英语中,有时我们可以看到 admit to这么一个短语,其义相当于confess to (承认),例如:

  In spit of all the evidence against her,she refused to admit to the crime.
  虽然所有证据都对她不利,但是她拒绝承认犯了罪。

  有些西方学者认为,admit to 并不是地道的英语,最好避免使用。

  与之类似区别的词语有 allow和allow of.前者的意思是“许可”(permit);后者的意思是“容有…余地”(leave room for)。它们的用法与 admit和 admit of相同。


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19