指导:经济金融口译常用词汇(一)(2)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-11


  三资企业(中外合资、的中外合作、的外商独资) overseas-invested enterprises; foreign-invested enterprises (Chinese-overseas equity joint ventures, Chinese-overseas contractual joint ventures, wholly foreign- owned enterprises)
  存款保证金 guaranty money for deposits
  货币回笼 withdrawal of currency from circulation
  吸收游资 absorb idle fund
  经常性贷款 commercial lending
  经常性支出 operating expenses
  再贷款 re-lending; subloan
  支持国有大型企业和高新技术企业上市融资 support large state-owned enterprises and high and innovative technology companies in their efforts to seek financing by listing on the stock market
  改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
  进一步规范和发展证券市场 further standardize and develop the securities market
  增加直接融资比重 increase the proportion of direct financing
  完善股票发行上市制度 improve the system for IPO and listing on stock markets
  中国证监会 China Securities Regulatory Commission (CSRC)
  深圳证券交易所市 Shenzhen Stock Exchange
  上海证券交易所 Shanghai Stock Exchange
  综合指数 composite index
  纳斯达克(高技术企业板) NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation
  主板市场 the main board
  通货紧缩 deflation
  中国现代化建设分三步走的战略the three-step development strategy of China's modernization drive第一步,到1990年国民生产总值比1980年翻一番 Step One: GDP of 1990 doubles that of 1980.第二步,到2000年人均国民生产总值比1980年翻两番,人民生活达到小康水平 Step Two: GDP of 2000 quadruples that of 1980; people live a fairly comfortable life.第三步,到21世纪中期建国100周年时,达到中等发达国家水平 Step Three: By the year 2049, the 100th anniversary of the P.R.C., China's level of development is expected to be on par with the mid-ranking developed countries
  与世界经济的联系将更加紧密 be more closely linked to the world economy
  中国巨大的市场潜力将逐步转化为现实的购买力 The huge market potential that China enjoys will be turned into tangible purchasing power.
  适应市场经济需要的法律法规体系还不够健全 The regulatory and legal system is not well established as to adapt to the demand of market economy.
  经济管理体制可能会出现一些不适应 The economic management system may not be readily adapted to the changes.
  一些行业和企业可能会受到冲击 Some sectors of economy and some businesses may be adversely affected.
  立足中国国情,发挥自身优势 proceed from national conditions in China and bring our advantages into play
  扬长避短,趋利避害,迎接经济全球化的挑战 foster strengths and circumvent weaknesses and rise to the challenge of economic globalization
  瓶颈制约 bottleneck constraints
  放权让利 decentralization and interest concessions (in late 1980s and early 1990s)
  深化改革 intensify reform; deepen one's commitment to reform
  配套改革 supporting (concomitant) reforms
  配套资金 counterpart funds; local funding of
  提高经济效益 improve economic performance; increase economic returns
  讲求社会效益 value contribution to society; pay attention to social effect
  加速国民经济信息化 develop information-based economy accelerate IT application in economy
  拉动经济增长 fuel economic growth
  利改税 substitution of tax payment for profit delivery
  费改税 transform administrative fees into taxes
  债转股 debt-to-equity swap
  头寸宽裕(头寸紧缺) in an easy position (tight position)
  朝阳产业 sunrise industry
  招标投标制 the system of public bidding for project
  充分发挥货币政策的作用 give full play to the role of monetary policy
  实施积极的财政政策 follow a pro-active fiscal policy
  向银行增发国债,扩大投资 The government issued additional treasury bonds to banks to increase investment.
  再注资 recapitalization
  放松银根 to ease monetary policy
  信息经济 IT economy
  外向型经济 export-oriented economy
  信息时代 information age
  全球化 globalization (全球性globality)
  信誉风险 reputational risk
  风险评级 risk rating
  到期不还贷 default on a loan
  资不抵债 insolvency; be insolvent
  亚洲金融危机 Asian financial crisis (1997-98)
  投资(贷款)组合 investment (loan) portfolio
  外汇储备充足 sufficient foreign exchange reserves
  中国金融业问题 problems with financial sector in China
  储蓄比例过高 the excessively large proportion of savings in the money supply
  国有企业产负债率过高 high leverage ratio of the state-owned enterprises,
  国有独资商业银行不良资产比例过高 high ratio of non-performing loans of the state commercial banks
  少数中小存款金融机构不能支付到期债务 insolvency of a handful of small and medium-sized financial institutions
  不良贷款 non-performing loans
  防范和化解金融风险 address financial risks
  提高企业借贷和行使民事责任的能力 improve enterprises' creditworthiness and ability to fulfil their civil liabilities
  监事会 supervisory board
  实行谨慎会计制度 adopt prudential accounting standards
  五级分类法划分贷款质量 the five-category asset classification approach
  金融资产管理公司 financial asset management companies
  分离和收回不良资产 substantially reduce the ratio of non-performing assets
  分业管理、的规模经营 business segregation, economy of scale
  规范金融机构市场退出制度 improve the market exit mechanism for financial institutions
  政策性银行 state policy-related bank
  国家发展银行 State Development Bank
  知识经济 knowledge-based economy
  网络经济 Internet-based networked economy
  指导性计划 guidance plan
  社会主义市场经济(中国) socialist market economy
  社会市场经济(德国) social market economy
  新经济(美国) new economy
  中国光大银行 Everbright Bank of China
  中国民声银行 China Minsheng Banking Corporation Ltd.
  中信实业银行 CITIC Industrial Bank
  中国进出口银行 China EXIM Bank
  汇丰银行 Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HKSBC)
  金融监管 financial supervision
  中国人民银行法 Law of the People's Bank of China
  商业银行法 Law of Commercial Banks
  保险法 Law of Insurance
  证券法 Law of Securities
  巴塞尔原则 Basel Core Principles
  监管对象的行为有问题、的管理机制不健全 problems of supervised entities' behavior and the unsound internal governance mechanism
  风险意识 consciousness of risk prevention
  事前监管 proactive regulation and supervision

相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19