第2篇 Passage 2
Read and interpret the following passage from Chinese into English:
为解决大学毕业生就业问题,中国政府实施了促进高校毕业生就业的若干措施,主要有坚持市场导向。政府调控。学校推荐、学生与用人单位双向选择的改革方向,鼓励高校毕业生到基层和艰苦地区工作,充实城市社区和农村乡镇单位;鼓励各类企事业单位特别是中小企业和民营企事业单位聘用高校毕业生;鼓励高校毕业生自主创业和灵活就业,为他们提供税收优惠、小额贷款和创业培训;建立健全高校毕业生就业服务信息网络,做好就业指导和就业服务工作。同时,引导高校适应市场要求调整专业结构和人才培养结构。
To solve the employment problem of graduates from institutions of higher learning, the Chinese government has adopted measures to promote their employment. these mainly include the following: pursuing market guidance reform, government regulation, school recommendation, and the two-way choice of students and employers; encouraging graduates from institutions of higher learning to go to and work at grass-roots levels and in areas with tough conditions to strengthen urban communities and rural townships; urging enterprises and private enterprises and institutions to hire graduates from institutions of higher learning; encouraging graduates from institutions of higher learning to start their own businesses or to get employement in a flexible way. The government also offers them tax breaks, small loans and training for businesses; has established and improved employment information networks for graduates from institutions of higher learning and does a better job in employment guidance and services. Meanwhile, guidance is given to institutions of higher learning to readjust the structure of both their specialities and talent training to meet market demands.
