Le président sud-africain Thabo Mbeki et son rival au poste de président de l'ANC, Jacob Zuma, après la victoire de ce dernier, mardi 18 décembre.
12月18日周二,国大党主席竞选结束后,南非总统塔博•姆贝基和他的对手雅各布•祖马。后者获胜。
La commission électorale du Congrès national africain (ANC) a officiellement annoncé, mardi 18 décembre, la victoire de Jacob Zuma, qui devient président de ce parti, au pouvoir en Afrique du Sud depuis 1994. M. Zuma a remporté le scrutin avec 2 329 voix, alors que le chef de l'Etat sud-africain et président sortant, Thabo Mbeki, n'en a obtenu que 1 505.
12月18日周二,国大党选举委员会正式宣布,雅各布•祖马获胜,成为从1994年以来统治南非的国大党的主席。祖马获得2329张选票,而南非国家首脑、任满总统塔博•姆贝基只获得1505张选票。
A l'annonce du résultat, l'ambiance est devenue électrique dans la salle où se déroulait le congrès, les partisans des deux camps exprimant bruyamment leur joie ou leur colère. Pour mettre fin à une campagne marquée par de violentes attaques entre les supporters des deux candidats, MM. Zuma et Mbeki sont montés sur scène et tombés dans les bras l'un de l'autre.
选举结果一宣布,代表大会大厅气氛紧张,双方的拥护者大声表达他们的喜悦或气愤。为了结束两位候选人的支持者之间的暴力攻击活动,祖马和姆贝基登上荧屏,拥抱在一起。
Avec cette élection, Jacob Zuma sera vraisemblablement le candidat de l'ANC à la présidentielle de 2009, avec de fortes chances de remporter le scrutin. En effet, le poste de président de l'ANC est considéré comme un tremplin vers la plus haute fonction en Afrique du Sud.
经过这次选举,雅各布•祖玛很可能成为2009年南非国大党的总统候选人,并有很大的当选的机率。事实上,国大党主席的位置被认为是通往南非最高职位的跳板。
M. Mbeki, qui en est à son deuxième mandat présidentiel et ne peut pas en briguer un troisième selon la Constitution, aurait pu, en cas de victoire à l'ANC, être en position favorable pour choisir son successeur en coulisses et assurer la continuité politique du pays.
姆贝基,已经连任两届总统,根据宪法不能再谋取第三届。如果他在国大党选举获胜,他可以占据有利的位置在幕后选择他的继任者,确保国家政治的连续性。
