▼都会に住んでいると、近所づきあいは深まりにくい。マンションなら、両隣の家族構成がだいたい分かる程度だろうか。東京の真ん中に、近所づきあいもなく暮らし、それでいて全国の耳目にさらされる旧家がある。
住在都市里,与邻居的交往很难深入。如果是公寓的话也就只是知道邻居家的家庭构成而已。在东京的中心地带,人们过着不和邻居交往的生活,尽管这样,举国注目的世家还是有的。
▼そこの長男である皇太子さまが48歳を迎える会見で語った。「家族のプライベートな事柄ですので、これ以上立ち入ってお話をするのは差し控えたいと思います」。重ねての質問にも「これは本当に家族の内の事柄ですので」と拒まれた。
作为长子的皇太子殿下在迎来自己48岁的记者招待会上说道:“因为这是家庭内部的事情,所以有关这方面的深入的话题还是希望能够保留发言权。” 对于第2个问题,皇太子殿下也以“这真的是家庭内部的事件”而拒绝回答。
▼記者たちの関心は、皇太子ご一家が自発的に皇居を訪れる機会が少ないという、宮内庁長官の「苦言」である。天皇陛下の意をくんだものとされる。皇太子さまは「できる限り心がけてまいりたい」と述べるにとどめた。
记者们关心的是宫内厅长官的“忠告”:皇太子一家人很少主动的去皇宫。应当了解天皇陛下的想法。对此,皇太子殿下只是说:“有可能的话,会留意去皇居的。”
▼東宮御所から皇居までは車で5分。ほど近い実家への訪問が年に2、3回というのは決して多くはないが、ご一家なりの事情もあろう。息子夫婦と談笑したい、孫と遊びたいのはどの親も同じ。そして、何か問題があるのなら親族間で解決するしかないのも、またしかり。周囲や国民が一喜一憂してどうなるものでもない。
从东宫御所到皇居驱车只花5分钟。距离这样近,回父母家一年只有2、3次,确实不多,也许皇太子也有自己家庭的事情。哪个父母都想和儿子、儿媳说说话,都想逗逗孙子。而且,有些问题,只有父母才能解决。这也不是因为周围和国民的喜忧能改变的。
▼旧家には時代を貫く伝統があり、天皇家では大半が公務の色を帯びる。継承すべき事柄も多い。されど「家族内の事柄」まであれこれ論じられる立場は、定めとはいえお気の毒でもある。
在名门世家有贯穿时代的传统。天皇家中的事情大半带有公务的色彩。应当继承的事情也很多。即便是“家庭内部的事情”,也被这样那样的议论的情况,虽然可以说是定数,但更是可悲。
▼変えるべきもの、ならぬものとは別に、あるべき論を超えて変わっていくものがある。皇室もそうだろう。東京の真ん中で暮らす家族の姿は時を映し、時を重ねて伝統は深みを増してゆく。
应该改变的东西和和改变不了的东西姑且不论,超越应有的议论在改变的事物是有的。皇室好像也是这样。东京市中心生活的人们反应了这个时代,经过时间的累计人们应该更能体会到传统的深意。
解说:
1 旧家(きゅうか):历史悠久的家系,世家旧家の出世家出身.ある旧家有来历的世家; 名门.
2 差し控える:(さしひかえる)(他自五)①等候そばで差し控えている②节制,控制外出を差し控える。
3 定め(さだめ):①规定それが法律の定めだ那是法律的规定.
品定め(しなさだめ)
评定(货物)质量;评定(货物)优劣;评判人品.
②〔安定した〕固定,一定;稳定.定めない世の中
变化不定的社会.
③〔/命〕命运,定数
悲しい定めに泣く
为可悲的命运而哭泣
この身の定め
自己的命运; 定数难逃
日语翻译练习:现代中的传统
网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-11
相关话题/
领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...考试优惠券 本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
Free考研考试FreeKaoYan.Com
欢迎来到Free考研考试,"为实现人生的Free而奋斗"
© 2020 FreeKaoYan! . All rights reserved.
