来自寓言的谚语:占着茅坑不拉屎

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-17

    a dog in the manger占着茅坑不拉屎的人

    出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),有一篇狗站马槽的故事,说的是一头狗躺在堆满稻草的马槽里,狗是不吃草的动物,而当马或牛一走进稻草时,这头狗却朝着马,牛狂哮,不准食草动物享用。因此,“狗站马槽”就成了一个家喻户晓的成语而进入英语中,常用来比喻a person who prevents others from enjoying sth that is useless to himself; a churlish fellow who will neither use a thing himself nor let others use it,讽刺那些占据说职位或某些物质却不做事的人。

    a dog in the manger是个名词性短语,常与系动词连用,充当表语(主语补足语)

    eg:He borrowed a lot of books from the library,but he didn't read a book.He was really a dog in the manger.

    There are some officials who are only the dogs in the manger.

    Smith was a dog in the manger over that roll of wire;it was no use whatever to him,but he wouldn't let us have it.


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19