Still, even with its faults, Death at a Funeral is a very funny and entertaining film. More than that, however, its quirky characters, carefully plotted action, over-the-top comedy, and sly clever moments make it distinctively British and a proud entry to that nation’s comic tradition.
虽然该片也有瑕疵,但还是一部乐趣无穷的电影。更重要的是,古怪的人物、精细的剧本、不间断的笑料和机智的小段子让人见识了真正的英国电影,而这也让英国人为自己的喜剧传统而骄傲。
Dialogues精彩对白
一 阴差阳错
Martha偕同男友Simon去参加葬礼,但男友很害怕见到未来的岳父大人,一路上战战兢兢。无奈之下,Martha让他吃下了弟弟Troy放在桌上的药,不料,该药并不是她以为的镇静剂而是迷幻剂。
Troy: I’ll get’em to you this evening. No, can’t do it this afternoon. I got a funeral. Yeah, my uncle died. Yeah, tragic. No, I’m telling you mate. This is really powerful stuff. You really only need to take half. Trust me. You’re gonna blow your fucking head off. I gotta go. My sister’s in. I’ll take them with me and give them to you in the bar after the funeral. Ok, catch you later. Bye. (Troy puts hallucinogen into a pillbox and puts the pillbox on a table) Hang on! Hi. How’s it going?
Martha: Troy you’re not ready? Come on, we’re gonna be late.
Troy: I put on my trousers and I’m done. Are you guys okay?
Martha: Simon is a bit freaked out. Some asshole almost drove us off the road.
Troy: Really? Fucking bastards. Make yourselves comfy. I’ll be out in two minutes.
Simon: Look at these pills all over the place.
Martha: Troy is studying to be a pharmacist. Are you okay?
Simon: I’m a bit shaky. Not much, just a little bit…
Martha (take hallucinogen out of the pillbox): Take one of these. It will calm you down.
Simon: You sure?
Martha: Absolutely. It’s just Valium. I used to take them all the time. It will make you feel better. Honestly. Come on. Open wide.
Troy: I’m ready.
