科学家认为,这可能主要归结为压力,压力是影响身体健康的一个重要因素,也是不良人际关系的潜在“副产品”。
研究人员对9011名英国公务员进行了长达12年的跟踪调查,其中大多数人为已婚人士。调查发现,在这12年间,与身边的配偶、亲戚、好友关系最差的调查对象突发心脏病及出现其它心脏问题的几率要比关系良好的人高34%。
该研究在本周一的《内科医学档案》上公布。此前的研究主要探讨了单身及亲密关系少对健康的影响。而该项最新研究则更多地着眼于婚姻及其他各种重要关系的质量对于健康的影响。
研究表明,无论男女,这几种关系质量较差的人都会面临同样的风险。调查问卷要求调查对象根据几个标准给自己觉得最亲密的人评分,问题包括“那个人给你带来了多大的忧愁、烦恼和压力”。
以及他们是否信赖这个人,或者与此人交谈是否会让他们感觉更糟糕。
调查发现,12年来,共有589名调查对象突发心脏病或出现其它心脏问题。调查问卷负分最高的调查对象患心脏病的风险最高,这其中已考虑到如肥胖、高血压及吸烟等与心脏疾病有关的其它因素。
Vocabulary:
boil down to : 归结于
