名著英汉互译赏析——丑小鸭(2)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-17

  母鸡说:“你能不能下蛋呢?”
  小鸭回答说:“不能。”
  这只猫说:“那么你最好离开到外面广阔的世界去。”就这样这只小鸭离开了。
  有一天晚上,太阳刚刚下山,此时有一群漂亮的大鸟从矮树丛飞出来。
  小鸭心想:“我从来没有看过这么漂亮的东西。”

  "Can you lay eggs?" asked the hen.
  "No," answered the duckling.
  "Then you had better go out into the wide world," said the cat. So away went the duckling.
  One evening the sun was just setting when a flock of beautiful large birds appeared out of the bushes.
  The duckling thought," I've never seen anything so beautiful."

  他们有长长的脖子,全身是令人眩目的白色。他们是天鹅,他并不知道这些鸟是什么鸟。
  冬天非常地寒冷刺骨,因此这只小鸭在水中游来游去以免冻僵了。
  太阳又开始温暖地照耀着,云雀在歌唱,美丽的春天已经来临了。突然这只小鸭举起他的翅膀, 而翅膀拍动的力气要比以前大,
  不知不觉中,他发觉自己已置身在一座巨大的花园里,花园里的苹果树开满了花,紫丁香长长的枝桠垂挂在湖岸边。
  就在他的面前,他看到三只美丽的白天鹅向他游过来。

  They were dazzlingly white with long necks. They were swans.
  He did not know what the birds were.
  The winter was so bitterly cold that the duckling swam about in the water to keep himself from freezing.
  The sun began to shine warmly again. The larks were singing and beautiful spring had come. Then, all at once, the duckling raised his wings and they flapped with much greater strength than before.
  Before he knew it, he found himself in a large garden where the apple trees were in full blossom and long branches of lilacs overhung the shores of the lake.
  Just in front of him he saw three beautiful white swans swimming towards him.

  “我将朝他们飞去而他们将会把我劈成粉碎,因为我长得非常丑。
  不过没有关系,我宁愿被他们杀死也不愿被那些鸭子咬或是被那些母鸡啄。“
  因此他飞入水中朝这些天鹅游过去,他们看到他就向他冲过来。
  “杀死我吧,噢,杀死我吧!”可怜的小鸭说着朝水中低头,等待死亡的来临。
  但他在清澈的水中看到什么样了呢?

  "I will fly to them and they will hack me to pieces because I am so ugly.
  But it doesn't matter. I would rather be killed by them than be bitten by the ducks or pecked by the hens."
  So he flew into the water and swam towards the swans. They saw him and darted towards him.
  "Kill me! Oh, kill me!" said the poor duckling,
  and he waited for his death bowing his head towards the water.
  But what did he see in the clear water? He was no longer a dark gray ugly bird.

  他不再是只黑灰丑陋的鸟,他竟然是一只天鹅!
  有些小孩手拿玉米和面包来到这个花园,将这些东西投入水中。
  个子最小的那个孩子兴高采烈地大叫:“有一只新来的天鹅。”其他的孩子大叫:
  “对啊!来了一只新的。”
  他对着自己说:“当我是那只丑小鸭的时候,我从来也没梦想过我能够这么快乐!”

  He was himself a swan!
  Some children came into the garden with corn and pieces of bread, which they threw into the water.
  The smallest child shouted with joy," There is a new one."
  The other children shouted, "Yes,a new one has come."
  He said to himself,
  " I never dreamed that I could be so happy when I was the ugly duckling!"


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19