And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.
9:21 米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕之门的。
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
9:22 被选守门的人共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
9:23 他们和他们的子孙按着班次看守耶和华殿的门,就是会幕的门。
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.
9:24 在东西南北,四方都有守门的。
In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.
9:25 他们的族弟兄住在村庄,每七日来与他们换班。
And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.
9:26 这四个门领都是利未人,各有紧要的职任,看守神殿的仓库。
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.
9:27 他们住在神殿的四围,是因委托他们守殿,要每日早晨开门。
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.
9:28 利未人中有管理使用器皿的,按着数目拿出拿入。
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
9:29 又有人管理器具和圣所的器皿,并细面,酒,油,乳香,香料。
Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
9:30 祭司中有人用香料作膏油。
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
9:31 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.
9:32 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
9:33 歌唱的有利未人的族长,住在属殿的房屋,昼夜供职,不作别样的工。
And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
9:34 以上都是利未人着名的族长,住在耶路撒冷。
These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.
9:35 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦。
And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah,
9:36 他长子是亚伯顿。他又生苏珥,基士,巴力,尼珥,拿答,And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
9:37 基多,亚希约,撒迦利雅,米基罗。
And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
9:38 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.
9:39 尼珥生基士。基士生扫罗。扫罗生约拿单,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力。
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
9:40 约拿单的儿子是米力巴力(米力巴力即米非波设)。米力巴力生米迦。
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.
9:41 米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
9:42 亚哈斯生雅拉。雅拉生亚拉篾,亚斯玛威,心利。心利生摩撒。
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
9:43 摩撒生比尼亚。比尼亚生利法雅。利法雅的儿子是以利亚萨。以利亚萨的儿子是亚悉。
And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
9:44 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干,波基路,以实玛利,示亚利雅,俄巴底雅,哈难。这都是亚悉的儿子。
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.
