经典译文旧约旧约--列王记下(2Kings)--第12章(2)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-17

  12:11 把所平的银子交给督工的,就是耶和华殿里办事的人。他们把银子转交修理耶和华殿的木匠和工人,And they gave the money, being told, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought upon the house of the LORD,

  12:12 并瓦匠,石匠,又买木料和凿成的石头,修理耶和华殿的破坏之处,以及修理殿的各样使用。

  And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.

  12:13 但那奉到耶和华殿的银子,没有用以作耶和华殿里的银杯,腊剪,碗,号,和别样的金银器皿,Howbeit there were not made for the house of the LORD bowls of silver, snuffers, basons, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money that was brought into the house of the LORD:

  12:14 乃将那银子交给督工的人修理耶和华的殿。

  But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD.

  12:15 且将银子交给办事的人转交作工的人,不与他们算账,因为他们办事诚实。

  Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.

  12:16 惟有赎愆祭,赎罪祭的银子没有奉到耶和华的殿,都归祭司。

  The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests'.

  12:17 那时,亚兰王哈薛上来攻打迦特,攻取了,就定意上来攻打耶路撒冷。

  Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem.

  12:18 犹大王约阿施将他列祖犹大王约沙法,约兰,亚哈谢所分别为圣的物和自己所分别为圣的物,并耶和华殿与王宫府库里所有的金子都送给亚兰王哈薛。哈薛就不上耶路撒冷来了。

  And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold that was found in the treasures of the house of the LORD, and in the king's house, and sent it to Hazael king of Syria: and he went away from Jerusalem.

  12:19 约阿施其馀的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。

  And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

  12:20 约阿施的臣仆起来背叛,在下悉拉的米罗宫那里将他杀了。

  And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla.

  12:21 杀他的那臣仆就是示米押的儿子约撒甲和朔默的儿子约萨拔。众人将他葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚玛谢接续他作王。

  For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19