这是一份在香港推销手机的信函。为了夸耀自己的产品,用了许多夸张的字眼,例如unusual, exclusive, new style, anywhere, excellent, faithfully等。“手提电脑”叫laptop, 其中lap是“膝或腿”的意思,形象地描绘手提电脑可以放在大腿上使用。“驾临”的英文用drop in, 表示“顺便”的意思。
Dear customers,
Here is an unusual opportunity for you to get an unusual product.
We offer you our exclusive produt-new style mobile phone at HK $ 1, 000 per unit, which can be 10% less for an order of 2, 000 units.
The mobile phone can be placed virtually anywhere and excellent in shape. We have various colours of mobile phones on hand. The volume level is automatically controlled. And the mobile phone has the infrared interface to connect with the laptop.
Drop in our showroom and buy one unit for yourself.
Yours faithfully
中文大意:
这是一个买到非凡产品的机会。我们向您提供本公司独有产品,新型手机,每部港币一千元,如一次买足两千部,可打九折。这种手机携带方便,外形美观大方,备有多种色彩供挑选,它能自动控制音量。并有与手提电脑相连接的红外线接口。请驾临本公司陈列室惠购一部。
