商业实用英文连载(一)

网络资源 Freekaoyan.com/2008-04-09

  「主旨」说明,提供您简化书信内容的解释:

  1. Quotation报价

  2. Sample样品

  3. Catalogue型录

  4. Order/purchase order订单

  5. Contract合约

  6. Shipment装船(运)

  7. Damage损坏

  8. Shortage数量短缺

  9. Complaint抱怨

  10. Agency代理权

  11. Payment付款

  12. Inquiry询问

  较长的「主旨」说明,以提醒收信者注意您的商用书信,但是以不超过五个单字的简易句子为原则,以免过于冗长:

  1. Making an appointment安排会议

  2. Looking for Customers寻找客户

  3. Extending Business拓展业务

  4. Trade Proposal商务计划

  5. Agreement on Conditions of Business交易条件协议

  6. Trade Inquiry商务询价

  7. Selling Offer卖方报价

  8. Buying Offer买方报价

  9. Placing an Order下订单

  10. Follow-up进度查询

  11. Sales Contract 买卖契约

  12. Claims and Adjustments索赔与调处

  13. Establishment of Agency Ship建立代理关系

  「称谓」

  Dear Sir,:「敬启者」,用在「只知其人不知其名」的状况下。

  My dear Sir,:「敬启者」,用在「只知其人不知其名」的状况下。

  Dear Sirs,:「敬启者」,用在只知为一群人中的「某一人」。

  Dear Madam,:「亲爱的小姐」,表示对不分已婚或未婚也不知其名女士的称呼。

  Dear Mr.[Mrs.] Wang,:「亲爱的王先生[王太太]」,用在知道对方的姓氏。

  Dear Miss Jones,:「亲爱的琼斯小姐」,表示对未婚女士的称呼。

  Dear Ms. Jones,:「亲爱的琼斯小姐」,表示无法确定对方是否已婚或未婚的女士称呼。

  Dear Doctor Wang,:「亲爱的王医师」,用在知道对方的职称。

  Gentlemen::「敬启者」,用在只知为一群人中的「某一人」。

  ?To whom it may concern,:「贵宝号钧鉴」,用在不知道收件者是谁或写给公司、部门时使用。

  Dear Chris, :「亲爱的克里斯」,用在熟悉对方的情况。

  Hi Chris, :「嗨,克里斯」,用在与对方有一定的交情的情况。

  Opening「开场白」:

  1. 简单打招呼,例如:

  It's been a long time since~自从~已经很久了

  2. 已知道对方的问题

  We are terribly sorry for~关于~我方很抱歉

  We hear from~我方得知~

  We regret to know很抱歉得知~

  3. 已收到对方的来信

  Thank you very much for your letter dated~感谢您~日期的来信

  We are pleased to receive your letter~很高兴收到您的来信

  As requested in your letter ~根据您来信要求~

  4. 回复对方的询问

  In response to your letter~回复您的来信~

  As regards to ~事关~事件

  In connection with ~这是有关于~事件。


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19