Unit 11
「报价询问」
Is something wrong with our prices?
是否为我方价格的问题?
原文范例
Dear Sirs,
On March 28 we received a request from you for some prices and samples. We replied to your letter immediately on March 29, and when we did not hear from you, we wrote again to you on April 8.
Is something wrong with our prices? Or you are not satisfied with our samples. It is sincerely hoped that you will take advantage of this opportunity and favor us with your order without loss of time.
We wish you have been satisfied with our service and your reply will be very appreciated.
翻译范例
敬启者:
我们在三月廿八日收到贵公司有关商品的询价及样品需求,我方已立即于三月廿九日回复。目前我方尚未得知贵公司的回复,因此我方再度于四月八日来函询问。
是否为我方价格的问题?或是您不满意样品?我方竭诚希望贵公司能好好把握此机会,您的尽速下订单将让我方不胜感激。
我方希望贵公司能满意我方的服务,而对于您的尽速回复,我方将不胜感激。
Unit 12
「延误询价」
We are very sorry for the delay for your inquiry on October 25.
很抱歉延误贵公司于十月廿五日所提之询价。
原文范例
Dear Sirs,
We are very sorry for the delay for your inquiry on October 25. Enclosed is our Prices List No. 200310-14.
Four samples per each item were sent today. As for the pricing for the requested items, please have a look at the attached quotation.
This quotation is subject to your reply reaching here on or before November of 10. We hope to receive your orders by return within 10 days.
Please confirm receipt of all the samples and quotation by return. Thank you very much!
翻译范例
敬启者:
很抱歉延误贵公司于十月廿五日所提之询价,附件为我方编号200310-14之价格明细清单。
我们已于今天将每款各四个样品寄出,至于贵公司对所要求的品项报价部分,请参考附件的报价单。
此报价以你的答复在十一月十日之前到达这里才有效。
在收到样品和报价后,请回复并确认。谢谢!
Unit 13
「回复对方的来信」
We have received with many thanks your letter of May 20.
感谢您五月廿日的来信。
原文范例
Dear Sirs,
We have received with many thanks your letter of May 20, and wish to express our sincere gratitude for your kindness in publishing our wish in your “Trade Opportunity”.
We believe the arrangement you kindly made for us will connect us with some prospective buyers and bring a satisfactory result before long.
We thank you again for you taking trouble and wish to reciprocate your courtesy sometime in the future.
翻译范例
敬启者:
感谢您五月廿日的来信,对于您的「商务机会」刊物中刊登我方的讯息,表达我方诚挚的谢意。
我们相信您为我方善意的安排,将会让我方获得一些有机会的买家,长久之后会有令人满意的结果。
再次感谢您拨冗协助,希望将来有机会报答您的协助。
Unit 14
「回复议价」
Up to now we can not entertain your counteroffer.
我们至今无法接受你们的议价。
原文范例
Dear David,
We appreciate your counteroffer of August 10 about our goods.
As the market is advancing your suggested price is rather on the low side. Up to now we can not entertain your counteroffer. With reference to the goods you ordered, we have decided to accept your order at the same price as that of last year.
As our stocks are running short, we would advise your order as soon as possible.
We trust you will now attend to this matter without further delay.
翻译范例
亲爱的戴维:
感谢您八月十日对我们产品的议价。
由于市场看好,贵公司建议的价格偏低。我们至今无法接受你们的议价。关于贵公司订购商品,我们决定按去年价格接受贵公司的订单。
因为我们的现货逐渐短缺,我方建议您尽速下单。
我方相信贵公司会毫不延误地关心此事件。
