07年指导每日一练MBA-英语精读汇粹三十九(4)

网络资源 免费考研网/2009-01-16

 

难句译注

1.        by employing all the powers of personality and by fusing emotions, reason, and intuitions.

[参考译文] 运用个人(品格)的全部力量,把情感,理智和直觉融会贯通结合在一起。

 

2.        still generally acceptable answers to this tantalizing question.

[参考译文] 现在仍然是众所接受对这些可望不可及问题的答案。

 

3.        There isthe deep well with its chaos of fortuitously blending images; but there is likewise the Vision which sees shining in and through the chaos of the potential lines of Form, and with the Vision, the controlling Will. Which gives to that potential beauty actuality.

[结构简析] 注意介词短语和定从。With its chaos, 是修饰deep well. Which sees shinning 定语从句修饰Vision.  And 后的with the vision, 却是状语。Which gives 又是定从,修饰Will.

[参考译文] 有……那充满了混乱的偶然交织在一起的形象的深静;但同样也有那洞察力,看到在混乱中熠熠生辉的潜在的形式线索,由于有这样的洞察力便有那控制一切的意志把潜在的美变成真实的(诗歌)篇章。

 

4.        lights and shadows       艺术上有 light and shade  明和暗。这里也是指明和暗。

 

写作方法与文章大意

   文章论述“创作过程”。开门见山就提出“什么是创作”。主要是引用了罗斯的Road to Xanadu 一书来说明创作过程。首先是创作的源泉,洞察分辨,最后意志赋予写作。

 


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19