Put the following sentences from Chinese into English:
1.有两幅画呈现两种截然不同的情境:在温室中的花茁壮成长;而在暴风雨中的花朵凋谢(wither away)了。
2.有一些年轻人只模仿明星的外表而没有去研究明星成功所经历的道路。
3.这幅画真是发人深省。我不由自主地把成功与刻苦努力联系起来了。
4. 该到我们永远牢记不能沉溺于甜蜜的梦想中,而应该踏踏实实地做点事情的时候了。
作业:
1. 认真复习本单元阅读文章和词汇工作;
2. 背诵作文;熟悉短文框架、段落结构和常用句型;
3. 安排“复习指导”中长难句语法结构剖析(第1章)和词汇(第2, 3, 4,章)的自学计划, 打好考研英语的知识基础;同时开始做阅读理解一章中的“中级阅读45篇”。用语法词汇促进阅读,再用阅读巩固语法和词汇。
赠言:良好的开端是成功的一半。从今天起你就要全身心地投入到考研准备中去, 以便在明年的激烈竞争中立于不败之地。有得必有失。你将为此失去很多很多。但是,你得到的是,在事业的征途中又登上了一个新的台阶。
浮躁、急功近利和实用主义的世界观正侵蚀着我们年轻一代的心灵。但考研是一场净化我们灵魂的洗礼,它磨练我们的斗志、考验我们的毅力。我们今天浴血奋战将换来我们明天更美好的未来。我们子孙后代将踩着我们用汗水铺平的道路向科学文化进军!
Text 1参考译文
尽管人们“无休止地谈论美国社会的差异性”,但是美国社会却是一部使人同化的惊人机器。美国的民主化使人们的衣着和谈吐风格趋于一致,人们漫不经心、不拘礼节,没有强制的顺从,这些都是大众文化的特点。人们融入到一种“消费文化”中去;这种文化是由19世纪的百货商店开创的。这些商店在高雅的氛围中向消费者提供各种各样的商品。这些商店不是去迎合知识精英的幽静宜人的商店,而是不论阶层和背景,任何人都能进去的商店。这就使购物成为一种公众的、民主的行动。大众传媒、广告和体育是均质化的其他推动力量。
国外来的移民很快适应了这种大众文化;它可能全然不会提高人们的思想修养,但几乎也不会败坏人们的道德。Gregory Rodriguez在为《国家移民论坛》撰稿时报道说,今天的移民既没有达到空前的数量,也没有抗拒同化。1998年移民占美国人口的9.8%;1900年占13.6%。在1990年以前的10年中,每1000个居民有3.1个移民;而在1890年以前的10年中,每1000个居民中就有9.2个移民。现在,想一想同化的3个标志:语言、住房所有权和通婚。
1990年的人口统计披露,来自15个最常见的移民来源国的每个国家的多数移民在居住了10年以后英语讲得“好”或“很好”。移民的孩子往往是讲双语的,并且精通英语。“到了第三代,在大多数移民家庭中原来的本国语言消失了。”因而人们把美国说成是语言的“坟墓”。到1996年,1970年以前到达的国外出生的移民房屋拥有率占75.6%, 高于土生土长的美国人的房屋拥有率(69.8%)。
国外出生的亚洲人和讲西班牙语的人“比在美国出生的白人和黑人的通婚率高。”到第三代,讲西班牙语的女子中有三分之一嫁给非西班牙裔的男子;41%的亚裔美国女子嫁给非亚裔男子。
Rodriguez指出,世界各地偏僻乡村的儿童是诸如阿诺德 斯瓦辛格和加思 布鲁克斯这样的超级电影明星的热情崇拜者(迷);然而“有些美国人担心,生活在美国国内的移民仍然由于某种原因不受这个国家的同化力的影响。
美国是否存在造成不和的问题和因愤怒而骚动的地区?的确,美国如此巨大,什么东西都可能有一点。但是对照美国动荡的过去来看,今天的各项社会标志几乎没有表明存在着一个黑暗的、日益恶化的社会环境。
Text 2 参考译文
人人都喜欢工资涨得多一点。然而,如果你了解到一位同事工资涨得比你还多,那么你对自己涨工资的这份高兴劲就会荡然无存。的确,如果他是工作懒散而出了名的,那你甚至可能会大发雷霆。这种行为表现被认为是“人所共有的”,言下之意,动物或许不会有这种忿恨不平之感。但是,乔治亚洲亚特莱大市的Emory大学的Sarah Brosnan和Frans de Waal发表在《自然》杂志上的一项研究报告表明,这种行为也是猴子所共有的。
研究人员研究了雌性棕色卷尾猴的行为表现。这些猴子看上去很伶俐。它们是性格和善、善于协作的
动物,并且愿意分享它们的食品。最重要的是,与人类中的女性一样,这些雌性卷尾猴往往比雄性卷尾猴更加看重“商品和服务”的价值。
这些特征使雌性卷尾猴成了Sarah Brosnan博士和Frans de Waal博士研究的首选对象。他们费了两年时间教这些猴子用代金券去换食物。正常情况下,猴子很乐意用石片去换黄瓜片。可是,当两只猴子被放在分开的但相邻的两间小室里,以便每只猴子都能看到另一只猴子用石片能换到什么东西,这时它们的行为变得显著不同。
在众多的卷尾猴眼中,葡萄是一种豪华食品(比黄瓜强多了)。因此当一只猴子用一片石片换来一粒葡萄时,另一只猴子就不愿意把它的石片递过去只换一片黄瓜。并且如果一只猴子收到一粒葡萄而根本不用石片去交换,另一只猴子要么把它的石片朝研究人员扔去,要么就从小室里扔出去,要么拒绝接受这片黄瓜。的确,只要在另一间小室里有一粒葡萄(没有实际的猴子去吃),就足以诱发一只雌性卷尾猴心中的忿恨。
研究人员认为,卷尾猴也像人一样,由社交的情感所支配。在野生环境中,卷尾猴是一种善于协作的群居动物。这样的协作,只有在每个动物感到它没有受骗时,才可能是稳固的。看来,正当的愤怒感并不是只有人才有的。拒绝接受较少的报酬这一行为使这个群体的其他成员非常清楚地看到这些情感。然而,这种公平感是否是人与卷尾猴在进化过程中各自形成的,或者源于三千五百万年前人与猴子共同的祖先,至今还是一个无法回答的问题。
Text 3 参考译文
美国的缉毒战一直在不断的升级,近来已达到前所未有的程度。全国各州、市的执法官员正在夜以继日地工作,以便根除社会各阶层中存在的非法使用、占有和传布各种毒品的现象。越来越多的人力、物力投入到这场斗争中去,但其结果忧喜参半。
随着时间的推移,越来越多的资金投入到缉毒工作中去。据最近一次结算,每年用于这场持续不断的缉毒战的资金达到192亿美元,包括执法官员的薪金、教育、医疗费用以及其它的开支。这个惊人的数目等于说,每秒钟要花掉609美元。
正在取得一些成果。每20秒钟就逮捕一名与毒品有关的犯罪者,每天有648人因与毒品有关的指控而被投入监狱。这些数字表明,美国在缉毒战中采用的流行做法是,追捕支持毒品行业的任何人。政府希望,通过取缔毒品的供求双方使这个行业自行垮台。
除了直接逮捕参与非法毒品交易的买卖双方以外,美国政府还开展了一场运动,禁止主要以注射器来使用毒品的工具。为了这一目标,联邦政府最近禁止注射品交易,这一禁令旨在限止获取使用某些非法毒品所必备的工具。
然而,这一措施已经引发了严厉的批评,因为它导致了使用并重复使用不卫生的注射品;这就可能会增加毒品使用者中的艾滋病
感染数,这些人,要不是联邦政府的禁令,如果使用能得到的卫生的注射器本来是可以避免感染的。根据旧金山加利福尼亚大学艾滋病预防研究中心的一项研究报告表明,如果撤销联邦政府有关注射器交易的禁令,每年4000名新的艾滋病病毒感染者本来是可以避免的。这就是说,每天可以避免10多起新的艾滋病病毒感染。这一数字不禁使人驻足沉思,这场缉毒战中是否采用了可能的最佳办法?
Text 4 参考译文
Wild Bill Donovan 本来是会喜欢互联网的。这位在第二次世界大战中建立战略服务办公处并在后来为中央情报局奠定基础的美国间谍大师对情报独具钟情。在作为“职业”的间谍活动“大游戏”中,Donovan 信赖使用任何到手的工具。如今,由于网络已经改变了购物和发邮件这样的日常活动,它也在改变Donovan所从事的间谍职业。
最近这场用互联网来改变间谍活动的革命并不仅仅是一些先生读另一些先生的电子邮件。那种电子间谍活动已经进行了数十年了。在过去的三、四年中互联网创建了点击式间谍活动的整整一个行业。这些间谍称它为“敞开来源的情报”,并且随着网络的发展,这个行业的影响越来越大。1995年中央情报局举行了一次竞赛,看谁能够收集和汇编出有关布隆迪的最多的资料。遥遥领先的获胜者是弗吉尼亚州的一家小公司,名叫“敞开来源解决办法”。这个公司的明显优势是,它掌握了电子世界。
在这个新的领域引起轰动的公司中有Straitford公司 - 一家以得克萨斯州奥斯汀为基地的私人情报分析公司。Straitford靠把间谍活动(包括从智利到俄罗斯的国家)成果卖给公司,如McDermott国际能源服务公司,来赚钱的。它的许多预测可以在www.straitford.com. 网站的网上得到。
Straitford公司董事丧George Friedman说,他把网上世界看作是一种对情报收集和发送互惠的有力工具。上周他的公司忙于全力搜集来自世界各地的资料信息并预测在乌克兰将会发生一场危机。前任政治学教授Friedman说,“那个报导一发表,我们将立刻从乌克兰收到500条新的互联网贴子。”“并且我们将从其中一些帖子中收到回音。”敞开来源的间谍活动确实有它的风险,因为很难区别有用的情报和无用的情报。可那就是Straitford公司挣钱自立之所在。
Friedman 依靠在奥斯汀的仅仅20人的人员。其中有几人有军事情报工作的背景。他把公司所处的局外人的地位看作是公司成功的关键。Straitford发出的短讯并不像通常华盛顿的来往报告,因此,情报机构避免做出激动人心的正式声明,担心这些声明可能有误。Friedman说,Straitford公司为其不为人左右的声音而自豪。
