[D] they do not want to appear greedy and contemptible
他们不想让自己看上去贪婪和可鄙
【答案】 D
【考点】 事实细节题。
【分析】 根据第二段第三句,“现在,人们不能像以前那样轻易公开地承认自己的梦想,以免别人认为自己爱出风头,贪婪和庸俗”,所以答案是[D]。
30. From the last paragraph the conclusion can be drawn that ambition should be maintained_____。
从最后一段可以得出雄心应该被____ _ 保持这一结论。
[A]secretly and vigorously 秘密并严格地
[B]openly and enthusiastically 公开和充满热情地
[C]easily and momentarily 容易并暂时地
[D]verbally and spiritually 在语言上和精神上
【答案】 B
【考点】 作者观点题。
【分析】 文章最后一段提到“本应该是一种健康的冲动,一种应该受人仰慕并扎根于青年人心灵的品质的雄心,却被人攻击,得不到支持。由于不公开,雄心转为地下,雄心变得偷偷摸摸”。由此推论,作者认为人们不应该隐瞒自己的雄心,而应该坦言。
难句解析:
1. If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them。
【结构分析】 本句是并列句,前一个分句中,“if”引导条件状语从句,主句主语“it”指代“the tradition of ambition”。后一个分句中“who”引导一个定语从句修饰“people”,“the educated not least among them”是“people”的补语。
2. What has happened is that people cannot confess fully to their dreams, as easily and openly as once they could, lest they be thought pushing, acquisitive and vulgar。
【结构分析】 “what”引导主语从句,“that”引导表语从句。“as…as…”结构做程度状语,此外“lest”引导带虚拟语气的假设状语从句。
3. Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools。
【结构分析】 本句看上去很长,主句是“we are treated to fine hypocritical spectacles”。“which”引导一个非限定性定语从句修饰“spectacles”。在冒号的后面是三个并列的名词性短语,关键词分别是“critic”,“publisher”和“journalist”。
全文翻译:
雄心如果想要获得尊重,那么它的回报——财富、声望、对命运的掌控——则必须被认为值得为之牺牲。如果雄心的传统要焕发生命力,那么它就应该受到广泛的认同;雄心尤其应该得到那些自身得到他人崇拜的人们的高度尊重,那些接受过良好教育的人最应该包括在内。怪就怪在恰恰是那些受过良好教育的人在声称他们不再将雄心作为理想。可是奇怪的是他们已经从雄心中受益最多——如果不总是他们自己的雄心,那么就是他们父母的和祖父母的。这其中有着强烈的虚伪感,就好比把马放跑后再关上马厩的门,而骑在那些马背上的正是受过良好教育的人自己。
