考研英语阅读理解高分三大法宝

新东方 /2009-04-01

 1、第一类:词法(专有名词,代词,动词的习惯用法和多义词以及生词的翻译)

  A、 专有名词:

  专有名词分为两类:

  第一类是人名、地名、组织机构名等等,

  Galileo  伽利略  家里裂

  Pearson  皮尔森

  第二类是某个专业的术语。

  the Big Bang

  Bird Flu,

  Mad Cow Disease

  Tornado

  Hurricane

  Typhoon

  black hole

  collapsar

  B、代词

  this 这,that 那,it 它,them 他们

  C、动词的习惯用法:

  背单词的方法

  D、多义词

  School 学校,学院,学派

  比如说, the school of Aristotle; 亚里斯多德学派

  表面义不可靠,上下文重要

  E、熟词生义词

  set

  invite

  Tell

  F、生词

  augment. v。增加, 增大n。增加  auction n。拍卖vt。拍卖。

  99年75题。View…as   equat…with.。

  2、第二类:考察一般性翻译技巧,包括词义选择,词序调整,词性转换,增词法等

  (1)词义选择:

  You know a word by his company it keeps。“知人看伴,知词看文”。

  1)    分析上下文。

  2)根据汉语习惯搭配选择词义。

  Delicate精致的,精巧的

  Delicate skin。细腻的肌肤

  Delicate difference。细微的差别 

  Delicate diplomatic relation微妙的外交关系。

  as part of an exchange of duties and entitlements.. freedom and dignity。

  (2)词序调整

  centralized control中央控制

  behavioral science行为科学

  natural selection自然选择

  the inflationary universe theory”膨胀宇宙理论——宇宙膨胀说

  (3)词性转换

  The emphasis on data gathered first-hand

  对于收集第一手资料的强调

  强调收集第一手资料

  (4)增词法

  Look into the pas 观察过去的(东西,情况,事物,问题,景象)

  In evolution在进化过程里

  我们要在抽象词汇的翻译上要注意翻译时根据汉语习惯增加表示范畴和概念的词来使得译文更加具体和可读。

  如:问题,情况,状态,关系,东西,过程、结果等。

  3、第三类:考察具体的句型的翻译方法。

  包括定语和定语从句,状语和状语从句,主语从句,表语从句,宾语从句,同位语从句,并列结构,比较结构,省略结构,强调结构,插入结构,被动结构,形式主语,there be 句型等等。作者:宋平明


相关话题/

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19