As he lays out his vision for the future of open-source software, Mark Shuttleworth is enthusiastic, but he looks tired. He has been up late negotiating yet another deal as part of his mission to bring open source to a wider audience. A successful South African entrepreneur during the dotcom era, he wants open-source advocates to lose their religion and concentrate on ease-of-use instead. And he is putting his money where his mouth is. Since 2004, he has been using his fortune to fund the Ubuntu project, which makes a user-friendly version of Linux, the open-source operating system. Ubuntu is a Zulu and Xhosa term that roughly means “universal bond of sharing between humans”. Ubuntu's slogan is “Linux for human beings”, and it is aimed at mainstream computer users. For although Linux is popular on servers, it is not, so far, used on many desktops.
In part that is because open-source software tends to polarise opinion. It has many critics who suspect that software written by idealistic guys, and made available free to anyone who wants to download it, must be some kind of communist plot. Zealous believers, meanwhile, long for open source to triumph over the evil empires of commercial software. This clash is often depicted as an epic struggle between Linux and Microsoft's proprietary Windows operating system. But the truth is that most computer users do not know or care about the politics of open-source software. Mr Shuttleworth says most people simply want to read their e-mail, browse the web and so on.
It is a bold scheme, but Mr Shuttleworth is not a man to think small. He was raised in a suburb of Cape Town, an unlikely place from which to join the internet revolution. Yet that was his goal from the day he first used a web browser. When he saw that the internet was switching from a text-based to a graphical medium, “I sensed that everything was going to change,” he says. He spent a couple of years looking for the right way to get involved, given his situation. “I had to find something to do that was cutting-edge, without requiring much bandwidth or venture capital,” he says. He succeeded handsomely by setting up a company, Thawte, that made digital certificates and security software to support internet commerce. He sold the firm for over $500m to VeriSign in 1999, near the peak of the dotcom boom.
注(1):本文选自Economist, 07/7/2007
注(2):本文习题命题模仿对象为2004年真题Text 3。
1. By the word “religion” (Line 4, Paragraph 1), the author means _______.
2. How does the author feel about the Ubuntu project?
3. When mentioning “Mr Shuttleworth is not a man to think small” (Line 1, Paragraph 4) the author means _______.
4. What is the difference between Mr Shuttleworth and zealous open-source advocates?
5. Which of the following is NOT the characteristic of the Ubuntu software?
篇章剖析
词汇注释
advocate [`AdvEkit] n. 提倡者, 鼓吹者
bond [bCnd] n. 结合,联结
polarise [`pEulEraiz] v. 使两极分化
zealous [`zelEs] adj.热心的,狂热的
triumph [`traiEmf] v. 获得胜利
clash [klAF] n. 冲突
conceited [kEn`si:tid] adj. 自以为是的, 傲慢的
难句突破
Since 2004, he has been using his fortune to fund the Ubuntu project, which makes a user-friendly version of Linux, the open-source operating system.
主体句式
结构分析
句子译文
题目分析
1.D. 语义题。这篇文章与宗教无关,所以此处的religion是一种引申义和比喻义,即有一些开源软件的支持者们对于开源软件有一种宗教般地疯狂崇拜,而他们并不关于怎么样把开源软件简单化,从而使得大众都能够使用。因此答案为D。
2.A. 态度题。作者在本文中的分析态度是相当客观的,即阐述了反对者的想法,也摆出了支持者沙特尔沃思的辩解,而作者本人则并没有发表个人见解。
3.B. 语义题。从上下文来看,尽管Ubuntu项目的整体计划看上去非常大胆,但是显然沙特尔沃思是信心十足的,他并不是那种轻易认输的人,也就是说他是非常雄心勃勃的。
4.A. 细节题。文章全篇的重点都在谈论的一个重要话题就是,开源软件的支持者们痴迷的是这种软件本身、以及与商用软件的斗争,而沙特尔沃思的关注点则是在于如何让更多的大众方便地使用这款软件。
5.C. 细节题。文章第四段谈到了Ubuntu软件包的一些特点,它可以免费下载、面向公众,而且每六个月更新一次。更重要的是,它不想Linux一样只是在服务器上非常流行,而是把目标放在广大普通用户上。
参考译文
