【结构】方括号所标示的“that rising levels…coastal cities”是现在分词“warnin9”的宾语从句。“such as”后面跟有三个并列的名词短语。
【释义】他为未来的地球绘制了一幅凄凉的画面。他警告说,二氧化碳的增多会造成灾难性后果,比如:更加肆虐的飓风、更严重的干旱,以及淹没海岸城市等。
③”Among his recommendations were an immediate cap on carbon dioxide emissions;by 2050,Gore said he would like to see a 90%reduction of carbon dioxide levels,examda.
【结构】本句是由分号连接的两个分句组成的并列句。第一个分句是倒装句,其主语是“an immediate cap… emissions”,谓语动词是“were”,表语“Among his recommendations”置于句首,以示强调。
【释义】戈尔的一项建议是马上限制二氧化碳排放。他说,他希望到2050年二氧化碳排放量减少90%。
④Gore shot back”[that scientific consensus on climate change was behind him],and [that the government must act quickly].
【结构】用逗号和“and”连接的方括号所标示的部分“that scientific consensus…him”和“that the government must act quickly”是“shot back”的两个并列的宾语从句。
【释义】戈尔反驳说,他依据的是科学界对气候变化的一致看法,政府必须马上采取行动。
⑤[Whether Gore’S message will be successful in Congress as it was at the Oscars]remains uncertain.
【结构】方括号所标示的部分“Whether Gore’S message will be as successful in Congress as it was at the Oscars”是主语从句。主句的谓语动词是“remains”。
【释义】究竟戈尔的呼吁在国会能否像在奥斯卡上那样取得成功,还难以预料。
答案注释
1.根据第二段第二句“He painted fl bleak picture of Earth’s future,warning that rising levels of carbon dioxide could have calamitous effects…”可知,选项D应为答案。
2.根据第一段第二句“…Gore urged…a message that drew praise,and some skepticism,from members of Con— gress”可知,选项B应为答案。
3.根据第四段第三句“Barton presented historical evidence to refute Gore’s assertion that carbon dioxide concentra— tions preceded temperature rises”可知,选项C应为答案。
4.根据第五段第一句“Gore shot back…that the government must act quickly”和最后一句“You take action”可知,选项D应为答案。
5.根据第四段和第六段,可知Joe Barton对Gore的建议持批评态度;根据最后一段中的“You list a number of thoughtful responses to global climate change for this committee to consider”,可知Joe Barton对Gore的建议持欢迎态度。所以,选项A应为答案。
全文翻译
美国前副总统戈尔旋风似地在国会内穿梭。今天,他在参众两院的几个委员会讲演,呼吁采取果断行动抑制全球变暖。对于戈尔解决气候危机的迫切请求,国会成员有的表示赞同,有的则持怀疑态度。
有时,戈尔看起来像在重放其获得奥斯卡奖的纪录片《难以忽视的真相》。他为未来的地球绘制了一幅凄凉的画面。他警告说,二氧化碳的增多会造成灾难性后果,比如:更加肆虐的飓风、更严重的干旱,以及淹没海岸城市等,考试大。
但是戈尔还就如何应对其所谓的“我们有史以来最严重危机”提出建议。戈尔的一项建议是马上限制二氧化碳排放。他说,他希望到2050年二氧化碳排放量减少90%。
说得婉转一点,貌似国会绝大部分成员接受了他的意见,但并不是所有的人都接受。代表乔·巴顿指出:“我们在谈论所谓的科学事实时必须十分谨慎。”他还列举了历史事实来反驳戈尔关于二氧化碳排放致气温升高的言论。“副总统先生,在这一点上,您错的不是一点点,您错得很离谱。”
戈尔反驳说,他依据的是科学界对气候变化的一致看法,政府必须马上采取行动。回他表示:“目前我们的星球发烧了。如果你们的孩子发烧了,你们会马上去看医生。假如医生说说你需要介入,你决不会说‘但我看到的一篇科幻小说说这并没有什么问题’。再者,如果婴儿床起火了,你不会认为孩子是阻燃荆,而会马上采取行动。”
巴顿还批评戈尔关于禁止二氧化碳排放的建议:“如果我们严格执行,我们就不能再发展新的工业,不能有新的汽车行驶在马路上,甚至不能有新的人口,因为每个人每年只能排放0.2吨的二氧化碳。”
究竟戈尔的呼吁在国会能否像在奥斯卡上那样取得成功,还难以预料。但根据他针锋相对的对手来判断,前剐总统可能已经有所进展。巴顿指出:“副总统先生,您的建议并不是全都不好,你至少提出一系列针对全球气候改变的深度思考以供国会考虑。
超纲词汇
embark on v.从事,着手
testify vi./vt.证明,证实,作证
curb vt.抑制,控制
bleak n.荒凉的,凄凉的,黯淡的
